Knjiga Joëlova
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Knjiga Joëlova |
- 1 1 Riječ GOSPODOVA , koja bi
- upućena Joelu, sinu Petuelovom.
- 2 Slušajte ovo, vi *starješine, priklonite
- uho, vi svi, stanovnici zemlje.
- Ovo je li se zbilo u vaše vrijeme,
- ili u vrijeme vaših otaca?
- 3 Izviješće o ovom načinite svojim
- sinovima, a vaši sinovi pokoljenju
- koje će doći.
- 4 Ono što je "sjekač" ostavio,
- rojitelj to ždere,
- a ono što je "rojitelj" ostavio,
- žderač to proždire,
- a što je "žderač" ostavio,
- to "glodač" proždire[1].
- 5 Propudite se, pijanice,
- i plačite,
- jaučite, vi svi, pilci vina,
- zbog novog vina kojeg
- su vaša usta lišena.
- 6 Jedan narod napada moju zemlju,
- on je moćan i neizbrojiv.
- Njegovi zubi, zubi lavlji,
- on ima čeljust i lavičine.
- 7 On pravi od mojeg vinograda
- pustinju,
- moje smokvike, on ih pretvara u
- batrljke.
- On ih guli, on ih baca na tle,
- njihove su grane obijeljele.
- 8 Uzdiši, poput kakve djevice
- ožalošćene, koja oplakuje
- mladenca svog.
- 9 Milodar i libacija su uklonjeni
- iz Kuće GOSPODOVE.
- Svećenici su u žalosti,
- sluge GOSPODOVE.
- 10 Polja su opustošena,
- zemlja je u žalosti.
- Pšenica je poharana,
- mošta nema,
- svježe ulje presahlo je.
- 11 Budite smeteni, orači, urlajte,
- vinogradari,
- zbog pšenice i ječma:
- žetva polja propala je.
- 12 Loza je zakržljala,
- smokvik uvenuo;
- nar, palma,
- jabuka,
- sva su drveta
- sasušena.
- čilost, smetena, povlači
- se između ljudi.
- 13 Opašite se, jadajte se,
- svećenici,
- jaučite, sluge *oltara.
- Dođite, provedite noć ogrnuti
- *kostrijeti,
- sluge moga Boga:
- milodar i libacija[2] su
- odbijeni
- Kući vašeg Boga.
- 14 *Posvetite se *postom,
- oglasite jedan sveti zbor,
- prikupite *starješine,
- sve žitelje zemlje,
- u Kuću GOSPODOVU,
- svojeg Boga
- i jaučite GOSPODU.
- 15 Jao! Kakav dan! Blizu je,
- *Dan GOSPODOV;
- on dolazi od Pustošitelja,
- kao jedno pustošenje[3].
- 16 Nije li pred našim očima
- bilo da je hrana uništena
- a, u Kući GOSPODOVOJ,
- radost i veselje.
- 17 Sjemenje je sasušeno
- pod grudom;
- silosi su porušeni,
- tavani razvaljeni,
- jer žita nedostaje.
- 18 Kako stoka uzdiše!
- Stada goveda lude:
- nema više paše za njih.
- čak i stada sitne stoke
- propadaju.
- 19 Prema tebi, GOSPODE, ja jaučem:
- vatra ždere pašnjake
- u stepi;
- plamen guta sva stabla
- poljska.
- 20 čak i divlje zvijeri
- okreću se k tebi:
- korita su riječna presahla
- i vatra guta pašnjake u stepi.
- 2 1 svirajte u rog[4] na *Sionu,
- uzviknite jedan jauk na mojoj
- svetoj planini!
- Nek' svi stanovnici zemlje
- jecaju:
- Dan GOSPODOV dolazi, on je
- blizu.
- 2 To je jedan dan tmina i
- mraka,
- jedan dan oblačnosti i tamnih
- oblaka.
- Kao zora , širi se po
- planinama jedan
- brojan i moćan narod ,
- takav kakav nikad nije viđen,
- takav kakvog poslije njega nikad
- više neće biti,
- sve do godina najudaljenijih
- pokoljenja.
- 3 Pred njim, vatra ždere,
- iza njega, plamen guta.
- Poput vrta u Edenu, zemlja
- je pred njim,
- iza njega, to je opustošena
- pustinja.
- Ništa njemu ne izmiče.
- 4 On je sličan konjima[5];
- kao trkači konji, tako
- oni jure.
5 To je kao jedna buka bojnih kola
- koja poskakuju
- na vrhovima planina;
- kao pucketanje jadnog
- gorućeg ognjišta
- koje guta pruće;
- kao jedan moćan narod
- poredan za boj.
- 6 Pred njim, narodi se
- svijaju od moli,
- sva se lica zarumenjuju.
- 7 Kao junaci[6], oni jure;
- poput kakvih ratnika , oni
- svladavaju zid.
- Svaki ide svojim putem,
- oni ne silaze sa svoje staze.
- 8 Nitko ne gura svog susjeda;
- svaki napreduje sasvim pravo.
- Kroz projektile, oni grabe;
- oni se ne raštrkuju.
- 9 Oni prolaze grad, jure na
- bedeme,
- prodiru kroz kuće;
- kroz prozore, oni ulaze
- kao lopovi.
- 10 Pred njima, zemlja podrhtava,
- nebo je potreseno;
- sunce i mjesec se zamra-
- čuju
- i zvijezde trnu svoju
- svjetlost,
- 11 dok GOSPOD se oglašava
- na čelu svoje vojske.
- Njegovi bataljuni su veoma
- brojni:
- moćan je izvršitelj njegove
- riječi.
- Velik je Dan GOSPODOV,
- krajnje strašan: tko ga
- može podnijeti?
- 12 Od sada, proročanstvo
- GOSPODOVO,
- vraćajte se meni svim svojim
- srcem
- s postovima, plačevima,
- jadikovanjem.
- 13 *Rastrgavajte svoja *srca, ne svoju
- odjeću
- i vratite se k GOSPODU, svojem
- Bogu:
- On je dobrohotan i milosrdan,
- spor na ljutnji i pun vjernosti.
- On žali zbog nesreće.
- 14 Tko zna, možda će on još imati
- žaljenja
- i poslije će dati jedan blagoslov,
- milodar i libacija[7]
- za GOSPODA, vašeg Boga.
- 15 Zasvirajte u rog[8] na *Sionu,
- *posvetite se *postom,
- oglasite jedan posvećeni
- sastanak,
- 16 prikupite narod,
- sazovite jedan sveti sabor.
- skupite starce, okupite
- mladce
- i djecu dojenčad.
- Nek' mladenac napusti
- sobu
- nevjesta svoju kućicu.
- 17 Nek' između trijema i *oltara[9]
- plaču svećenici,
- službenici GOSPODOVI.
- Nek' oni kažu: ” GOSPODE, imaj
- milosti za svoj narod;
- ne pravi od svoje baštine jednu
- ljagu
- da se narodi ne rugaju s
- njom!
- Zašto bi se govorilo među
- narodima:
- Gdje je njihov Bog?“
- 18 GOSPOD se osipa gorljivošću
- za svojom zemljom,
- on ima milosti za svoj narod.
- 19 GOSPOD odgovara svojem
- narodu:
- ” Eh dobro! ja ću vam poslati
- pšenice, mošta i svježeg ulja.
- Vi ćete njime biti nasićeni.
- Nikad više ja od vas neću napraviti
- jednu ljagu među narodima.
- 20 Onog koji dolazi sa sjevera,
- ja ću udaljiti od vas;
- ja ga tjeram u jednu zemlju
- bezvodnu i pustu,
- negovu predstražu prema
- istočnom moru,
- njegovu zalaznicu prema
- zapadnom moru[10] ;
- podignut će on jedan smrad,
- podignut će on jednu zarazu:
- da, velike je stvari on načinio.“
- 21 Zemljo, ne boj se, kliči i raduj se:
- jer GOSPOD čini velike stvari.
- 22 Ne bojte se, poljske zvijeri:
- pašnjaci stepski nanovo će
- ozelenjeti,
- drveta će ponijeti plodove svoje,
- smokve i loze davat će
- svoja bogatstva.
- 23 Vi, ljudi *Siona, kličite i
- radujte se
- u GOSPODU, svojem Bogu.
- On vama daje kišu jesensku
- da vas spasi,
- on daje na vas pasti pljusak,
- kišu jesensku, kišu proljetnu,
- kao nekad.
- 24 Gumna se pune žitom,
- podrumi obiluju širom i svježim
- uljem.
- 25 Ja nadoknađujem za vas godine
- koje je "rojitelj" pojeo,
- glodatelj , "žderač",
- sjekač[11], moja velika vojska koju
- sam ja poslao protiv vas.
- Moj narod neće više upoznati srama,
- nikada.
- 26 Vi ćete znati da sam ja u sred
- Izraela, ja,
- i da sam ja GOSPOD, vaš Bog,
- I da uopće nema drugog.
- Moj narod neće više upoznati sram,
- nikada.
- Gospodin će prosuti svoh Duh na sve
- 3 1 Nakon toga, ja ću prosuti svoj Duh
- na svako tijelo.
- Vaši sinovi i vaše kćeri *prorokovat
- će,
- vaši starci imat će snove,
- vaši mladi imat će viđenja.
- 2 čak i na sluge i sluškinje,
- u ono vrijeme ja ću prosuti Duh
- svoj.
- 3 Ja ću staviti čuda u
- u nebo i na zemlju,
- od krvi, od vatre, od stubova
- dimnih.
- 4 Sunce će se promijeniti u tminu
- i mjesec u krv
- o pojavljivanju Dana
- GOSPODOVOG,
- veličanstvenog i strašnog.
- 5 Tada, svi oni koji budu zazvali
- ime GOSPODOVO bit će spašeni.
- Naime, bit će izbjeglih po planini *Sion
- i u Jeruzalemu, kao što je to GOSPOD rekao:
- među preživjelima koje GOSPOD pozove.
- 4 1 Da, točno u to vrijeme,
- kad ja budem obnavljao Judu i
- Jeruzalem[12],
- 2 ja ću sakupiti sve narode
- ja ću ih svesti u dolinu zvanu ”
- GOSPOD sudi[13]. “
- I ondje, ja ću parbiti protiv njih
- u ime Izraela, mog naroda i mog
- područja:
- jer su ga oni raspršili među narode
- i što su podijelili moju zemlju.
- 3 Oni su ždrijebali moj narod;
- oni su trampili dječake
- za prostitutke;
- za vino, oni su prodali
- djevojčice,
- i one su se opijale.
- 4 čak i vi, Tire i Sidone, i svi
- distrikti Filistinski:
- što hoćete od mene?
- Hoćete limi se osvetiti?
- Ali, ako se koristite protiv mene
- odmazde,
- tada iznenadno, brzo, ja ću oboriti
- osvetu na vaše glave.
- 5 Vi kojiste uzeli moje srebro
- i moje zlato,
- koji ste odložili u svoje temple
- moja dragocijena blaga,
- 6 vi koji ste prodali stanovnike Jude i
- Jeruzalema stanovnicima Javana[14],
- za udaljiti ih od njihove teritorije:
- 7 to sam ja koji će ih osvijestiti
- o mjestu gdje ste ih vi bili prodali,
- i ja ću oboriti vaše nedjelo na vaše
- glave.
- 8 Ja ću prodati vaše sinove i vaše kćeri
- žiteljima Jude,
- koji će ih prodati Sabejcima[15],
- dalekom narodu.
- To je GOSPOD koji je to rekao!
- 9 Objavite ovo među narodima:
- *posvetite se za rat,
- podstaknite junačine;
- nek' se približe, nek' se uspnu,
- svi bojovnici.
- 10 Od svoj ih lemeša, iskujte mačeve,
- od svojih srpova, iskujte koplja.
- Nek' onaj koji je slab kaže:
- ” Ja sam jedan junak! “
- 11 Dođite u pomoć[16], vi svi narodi iz
- okoliša;
- nek' se sakupe ondje!
- GOSPODE, svedi junake svoje!
- 12 Nek' se narodi pokrenu;
- nek se podignu u dolinu
- nazvanu ”GOSPOD sudi[17]“:
- To je ondje gdje ću ja stolovati
- za suditi svim narodima
- iz okoliša.
- 13 Vitlajte srpom,
- žetva je zrela;
- dođite, gazite,
- preša je puna;
- burad se prelijeva.
- Da, njihova je zloba velika.
- 14 Mnoštva, mnoštva
- u Dolini Odluke:
- Dan GOSPOPDOV je blizu
- u Dolini Odluke[18].
- 15 Sunce i mjesec pomračili su se,
- zvijezde su ugasle svoju svjetlost.
- 16 GOSPOD grmi sa *Siona,
- iz Jeruzalema, on se oglašava::
- tada, nebesa i zemlja podrhtavat će,
- ali GOSPOD je jedan zaklon za svoj
- puk,
- jedno utočište za Izraelite.
- 17 Tada ćete vi spoznati da sam ja
- GOSPOD, vaš Bog,
- koji boravi na Sionu, svojoj *svetoj
- planini.
- Jeruzalem će postati jedno sveto
- mjesto i od sada stranci tuda
- neće više prolaziti.
- 18 Onog dana,
- planine će se cijediti novim vinom,
- brdima će teći mlijeko;
- u svim potocima Jude
- vode će kuljati.
- Jedan će izvor izvirati u Kući
- GOSPODOVOJ
- i orositi Dolinu Akacija[19].
- 19 Egipat će postati jedna opustošena
- zemlja,
- Edom[20] jedna opustjela pustinja
- zbog nasilja učinjenog sinovima
- Judinim:
- oni su prosuli *krv nedužnu
- u svojoj zemlji.
- 20 Ali, Juda bit će naseljena zauvijek
- i Jeruzalem iz doba u doba.
- 21 Ja njihovu krv oproglašavam
- nedužnom,
- da ja ju proglašavam.
- To je GOSPOD koji stanuje
- u *Sionu.
- [1] "sjekač“, "rojitelj", "zderač" , "glodač" : ovo su četiri termina slabo poznata, označavaju možda vrste skakavaca tipa skakavac - migrant, insekti koji se sele u neizbrojivim grupama i prozdiru svu vegetaciju.
- [2]Vidjeti u Glosaru pod ŽRTVOVANJA.
- [3]Prijevod pokušava ovdje napraviti jednu igru riječi između hebrejskih termina od šod (pustošenje ) i Šadaj ( staro ime Boga prevedeno s Pustositelj).
- [4]Znak za uzbunu.
- [5]Nastavak odlomka opisuje jednu invaziju skakavaca uz pomoć slika rata.
- [6]Radi se o ratnicima kojima su prispodobljeni skakavci.
- [7]Vidjeti u Glosaru pod ŽRTVOVANJA.
- [8]Poziv na religiozno okupljanje; vidjeti Iz 27.13 i biljesku; usporediti Jl 2.1 i bilješku.
- [9]Trijem (predvorje) odgovara ulazu glavne zgrade templa - oltar : vjerojatno oltar holokausta, smješten ispred trijema.
- [10]onog koji dolazi sa sjevera: nesumnjivo neprijatelj o kojem je rijec u r. 1-11. vidjeti bilješku uz Jr 1.14 - istočno more : Mrtvo more - zapadno more : Mediteran.
- [11]Vidjeti 1.4 i bilješku.
- [12]Kao i stare verzije, neki prevode kad ja budem doveo zatvorenike Judine i Jeruzalemove.
- [13]To je simbolično, a ne zemljopisno ime. Ne treba tu dolinu tražiti na geografskoj karti.
- [14]Biblijsko ime za Grčku.
- [15]Pučanstvo juzne Arabije (vidjeti Iz 60.6).
- [16]Prijevod nesiguran; stara grčka verzija podrazumijeva i okupite se.
- [17]Vidjeti 4.2 i bilješku.
- [18]Nesumnjivo radi se o istoj dolini kao u r. 2.
- [19]Njena je lokacija diskutabilna.
- [20]Vidjeti bilješku uz 1.11.
Stari zavjet | ||
---|---|---|
Stvaranje | Izlazak | Levitik | Brojevi | Deuteronom |
Novi zavjet | ||
---|---|---|
Evanđelja
Apostolska djela
Poslanice apostola Pavla
Katoličke poslanice
Otkrivenje
|