Podrubnice uz Joninu knjigu

Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar
Podrubnice uz Joninu knjigu


  • [1]Niniva: asirijska prijestolnica.
  • [2]Tarsis: grad na Mediteranu, daleko od Palestine, ali ga sve do danas nisu uspješno lokalizirali.

Za Hebreje on simbolizira kraj svijeta. Vidjeti također Ps 72.10 i bilješku - Jafa (grčki Jope; Akt 10.5) danas je predgrađe Tel-Aviva.

  • [3]Poslije reci nam hebrejski dodaje zbog koga nas zadesi ova nevolja.

Prijevod ovdje slijedi dva najbolja rukopisa stare grčke verzije.

  • [4]zasuni zemaljski: poetski izraz koji označava područje smrti,

kojoj Jona prispodobljuje jednu zatvorenu zemlju - jama vidjeti u Glosaru pod BORAVIšTE MRTVIH - ti ćeš me uspeto: drugi prijevod ti si me uspeo.

  • [5]Drugi prijevod da ti ja priopćim.
  • [6]Znak veoma velike žalosti ili velike tuge (usp. Ez 27.30).
  • [7]Tip te biljke ostaje nepoznat.
  • [8]Vruć i suh vjetar iz pustinje.