Vi svi koji ste ožednjeli, dođite!
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Vi svi koji ste ožednjeli, dođite! |
- 55 1 O vi koji ste ožednjeli,
- dođite k vodama,
- čak i ona koji nema novca,
- dođite!
- Tražite žita, i jedite;
- dođite i pijte1
- - bez novca, bez
- plaćanja -
- vina i mlijeka.
- 2 čemu dobrom trošiti
- svoj novac na ono što
- ne hrani,
- vaš rad na ono što
- ne nasićuje
- Slušajte dakle, slušajte me, i
- jedite ono što je dobro;
- da nađete svoje uživanje
- u slasnim jelima:
- 3 napregnite uši, dođite k meni,
- slušajte i vi ćete živjeti.
- Ja ću sklopiti s vas jedan
- *savez za uvijek,
- da, ja ću zadržati
- dobročinstva Davidova1.
- 4 Evo: ja bijah načinio od njega
- jednog svjedoka obiteljima,
- jednog glavara i vlast za
- varoši.
- 5 Evo: jedan narod kojeg ti ne
- poznaješ,
- ti ćeš ga pozvati,
- i jedan narod koji tebe ne
- poznaju dotrčat će k tebi,
- zato što je GOSPOD
- tvoj Bog,
- da zbog *Sveca Izraelovog,
- koji ti je dao svoj sjaj.
- 6 Traži GOSPODA da ti se pusti
- pronaći2,
- pozovi ga, pošto je blizu.
- 7 Nek' zli napusti svoj
- put,
- i čovjek pakostan, svoje
- zamisli.
- Nek' se vrati k GOSPODU
- koji će mu izraziti svoju
- nježnost,
- prema našem Bogu
- koji sebe premašuje u
- opraštanju.
- 8 Zato što vaše misli nisu
- moje misli
- a moji putovi nisu vaši putovi1
- - proročanstvo GOSPODOVO.
- 9 Kako god su nebesa visoko,
- u odnosu na zemlju:
- tako su moji putovi visoko,
- u odnosu na vaše putove,
- i moje misli, u odnosu
- na vaše misli.
- 10 To je što, kao padanje
- kiše
- ili snijega, s visine nebesa,
- i kao što se ona ne vraća
- gore,
- a da nije natopila zemlju,
- a da nije učinila da rađa i
- klija,
- a da nije dala sjeme
- sijaču
- i hranu onom koji
- jede,
- 11 tako se odnosi moja riječ
- od časa kad iziđe iz mojih
- usta: