Sura XVI - arapski - latinična transliteracija

uredi

An-Naĥl

'Atá 'Amru Allāhi Falā Tasta`jilūhu Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna (An-Naĥl: 1).

Yunazzilu Al-Malā'ikata Bir-Rūĥi Min 'Amrihi `Alá Man Yashā'u Min `Ibādihi 'An 'Andhirū 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fa Attaqūni (An-Naĥl: 2).

Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Ta`ālá `Ammā Yushrikūna (An-Naĥl: 3).

Khalaqa Al-'Insāna Min Nuţfatin Fa'idhā Huwa Khaşīmun Mubīnun (An-Naĥl: 4).

Wa Al-'An`āma Khalaqahā Lakum Fīhā Dif'un Wa Manāfi`u Wa Minhā Ta'kulūna (An-Naĥl: 5).

Wa Lakum Fīhā Jamālun Ĥīna Turīĥūna Wa Ĥīna Tasraĥūna (An-Naĥl: 6).

Wa Taĥmilu 'Athqālakum 'Ilá Baladin Lam Takūnū Bālighīhi 'Illā Bishiqqi Al-'Anfusi 'Inna Rabbakum Lara'ūfun Raĥīmun (An-Naĥl: 7).

Wa Al-Khayla Wa Al-Bighāla Wa Al-Ĥamīra Litarkabūhā Wa Zīnatan Wa Yakhluqu Mā Lā Ta`lamūna (An-Naĥl: 8).

Wa `Alá Allāhi Qaşdu As-Sabīli Wa Minhā Jā'irun Wa Law Shā'a Lahadākum 'Ajma`īna (An-Naĥl: 9).

Huwa Al-Ladhī 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Lakum Minhu Sharābun Wa Minhu Shajarun Fīhi Tusīmūna (An-Naĥl: 10).

Yunbitu Lakum Bihi Az-Zar`a Wa Az-Zaytūna Wa An-Nakhīla Wa Al-'A`nāba Wa Min Kulli Ath-Thamarāti 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna (An-Naĥl: 11).

Wa Sakhkhara Lakumu Al-Layla Wa An-Nahāra Wa Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Wa An-Nujūmu Musakhkharātun Bi'amrihi 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna (An-Naĥl: 12).

Wa Mā Dhara'a Lakum Fī Al-'Arđi Mukhtalifāan 'Alwānuhu 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yadhdhakkarūna (An-Naĥl: 13).

Wa Huwa Al-Ladhī Sakhkhara Al-Baĥra Lita'kulū Minhu Laĥmāan Ţarīyāan Wa Tastakhrijū Minhu Ĥilyatan Talbasūnahā Wa Tará Al-Fulka Mawākhira Fīhi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna (An-Naĥl: 14).

Wa 'Alqá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum Wa 'Anhārāan Wa Subulāan Lla`allakum Tahtadūna (An-Naĥl: 15).

Wa `Alāmātin Wa Bin-Najmi Hum Yahtadūna (An-Naĥl: 16).

'Afaman Yakhluqu Kaman Lā Yakhluqu 'Afalā Tadhakkarūna (An-Naĥl: 17).

Wa 'In Ta`uddū Ni`mata Allāhi Lā Tuĥşūhā 'Inna Allāha Laghafūrun Raĥīmun (An-Naĥl: 18).

Wa Allāhu Ya`lamu Mā Tusirrūna Wa Mā Tu`linūna (An-Naĥl: 19).

Wa Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Allāhi Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna (An-Naĥl: 20).

'Amwātun Ghayru 'Aĥyā'in Wa Mā Yash`urūna 'Ayyāna Yub`athūna (An-Naĥl: 21).

'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fa-Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Qulūbuhum Munkiratun Wa Hum Mustakbirūna (An-Naĥl: 22).

Lā Jarama 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna 'Innahu Lā Yuĥibbu Al-Mustakbirīna (An-Naĥl: 23).

Wa 'Idhā Qīla Lahum Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna (An-Naĥl: 24).

Liyaĥmilū 'Awzārahum Kāmilatan Yawma Al-Qiyāmati Wa Min 'Awzāri Al-Ladhīna Yuđillūnahum Bighayri `Ilmin 'Alā Sā'a Mā Yazirūna (An-Naĥl: 25).

Qad Makara Al-Ladhīna Min Qablihim Fa'atá Allāhu Bunyānahum Mina Al-Qawā`idi Fakharra `Alayhimu As-Saqfu Min Fawqihim Wa 'Atāhumu Al-`Adhābu Min Ĥaythu Lā Yash`urūna (An-Naĥl: 26).

Thumma Yawma Al-Qiyāmati Yukhzīhim Wa Yaqūlu 'Ayna Shurakā'iya Al-Ladhīna Kuntum Tushāqqūna Fīhim Qāla Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma 'Inna Al-Khizya Al-Yawma Wa As-Sū'a `Alá Al-Kāfirīna (An-Naĥl: 27).

Al-Ladhīna Tatawaffāhumu Al-Malā'ikatu Žālimī 'Anfusihim Fa'alqaw As-Salama Mā Kunnā Na`malu Min Sū'in Balá 'Inna Allāha `Alīmun Bimā Kuntum Ta`malūna (An-Naĥl: 28).

Fādkhulū 'Abwāba Jahannama Khālidīna Fīhā Falabi'sa Mathwá Al-Mutakabbirīna (An-Naĥl: 29).

Wa Qīla Lilladhīna Attaqaw Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū Khayrāan Lilladhīna 'Aĥsanū Fī Hadhihi Ad-Dunyā Ĥasanatun Wa Ladāru Al-'Ākhirati Khayrun Wa Lani`ma Dāru Al-Muttaqīna (An-Naĥl: 30).

Jannātu `Adnin Yadkhulūnahā Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Lahum Fīhā Mā Yashā'ūna Kadhālika Yajzī Allāhu Al-Muttaqīna (An-Naĥl: 31).

Al-Ladhīna Tatawaffāhumu Al-Malā'ikatu Ţayyibīna Yaqūlūna Salāmun `Alaykumu Adkhulū Al-Jannata Bimā Kuntum Ta`malūna (An-Naĥl: 32).

Hal Yanžurūna 'Illā 'An Ta'tiyahumu Al-Malā'ikatu 'Aw Ya'tiya 'Amru Rabbika Kadhālika Fa`ala Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Mā Žalamahumu Allāhu Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna (An-Naĥl: 33).

Fa'aşābahum Sayyi'ātu Mā `Amilū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn (An-Naĥl: 34).

Wa Qāla Al-Ladhīna 'Ashrakū Law Shā'a Allāhu Mā `Abadnā Min Dūnihi Min Shay'in Naĥnu Wa Lā 'Ābā'uunā Wa Lā Ĥarramnā Min Dūnihi Min Shay'in Kadhālika Fa`ala Al-Ladhīna Min Qablihim Fahal `Alá Ar-Rusuli 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu (An-Naĥl: 35).

Wa Laqad Ba`athnā Fī Kulli 'Ummatin Rasūlāan 'Ani Au`budū Allāha Wa Ajtanibū Aţ-Ţāghūta Faminhum Man Hadá Allāhu Wa Minhum Man Ĥaqqat `Alayhi Ađ-Đalālatu Fasīrū Fī Al-'Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhdhibīna (An-Naĥl: 36).

'In Taĥriş `Alá Hudāhum Fa'inna Allāha Lā Yahdī Man Yuđillu Wa Mā Lahum Min Nāşirīna (An-Naĥl: 37).

Wa 'Aqsamū Billāhi Jahda 'Aymānihim Lā Yab`athu Allāhu Man Yamūtu Balá Wa`dāan `Alayhi Ĥaqqāan Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna (An-Naĥl: 38).

Liyubayyina Lahumu Al-Ladhī Yakhtalifūna Fīhi Wa Liya`lama Al-Ladhīna Kafarū 'Annahum Kānū Kādhibīna (An-Naĥl: 39).

'Innamā Qawlunā Lishay'in 'Idhā 'Aradnāhu 'An Naqūla Lahu Kun Fayakūnu (An-Naĥl: 40).

Wa Al-Ladhīna Hājarū Fī Allāhi Min Ba`di Mā Žulimū Lanubawwi'annahum Fī Ad-Dunyā Ĥasanatan Wa La'ajru Al-'Ākhirati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna (An-Naĥl: 41).

Al-Ladhīna Şabarū Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna (An-Naĥl: 42).

Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika 'Illā Rijālāan Nūĥī 'Ilayhim Fās'alū 'Ahla Adh-Dhikri 'In Kuntum Lā Ta`lamūna (An-Naĥl: 43).

Bil-Bayyināti Wa Az-Zuburi Wa 'Anzalnā 'Ilayka Adh-Dhikra Litubayyina Lilnnāsi Mā Nuzzila 'Ilayhim Wa La`allahum Yatafakkarūna (An-Naĥl: 44).

'Afa'amina Al-Ladhīna Makarū As-Sayyi'āti 'An Yakhsifa Allāhu Bihimu Al-'Arđa 'Aw Ya'tiyahumu Al-`Adhābu Min Ĥaythu Lā Yash`urūna (An-Naĥl: 45).

'Aw Ya'khudhahum Fī Taqallubihim Famā Hum Bimu`jizīna (An-Naĥl: 46).

'Aw Ya'khudhahum `Alá Takhawwufin Fa'inna Rabbakum Lara'ūfun Raĥīmun (An-Naĥl: 47).

'Awalam Yaraw 'Ilá Mā Khalaqa Allāhu Min Shay'in Yatafayya'u Žilāluhu `Ani Al-Yamīni Wa Ash-Shamā'ili Sujjadāan Lillāhi Wa Hum Dākhirūna (An-Naĥl: 48).

Wa Lillahi Yasjudu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Min Dābbatin Wa Al-Malā'ikatu Wa Hum Lā Yastakbirūna (An-Naĥl: 49).

Yakhāfūna Rabbahum Min Fawqihim Wa Yaf`alūna Mā Yu'umarūna (An-Naĥl: 50).

Wa Qāla Allāhu Lā Tattakhidhū 'Ilahayni Athnayni 'Innamā Huwa 'Ilahun Wāĥidun Fa'īyāya Fārhabūni (An-Naĥl: 51).

Wa Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lahu Ad-Dīnu Wa Aşibāan 'Afaghayra Allāhi Tattaqūna (An-Naĥl: 52).

Wa Mā Bikum Min Ni`matin Famina Allāhi Thumma 'Idhā Massakumu Ađ-Đurru Fa'ilayhi Taj'arūna (An-Naĥl: 53).

Thumma 'Idhā Kashafa Ađ-Đurra `Ankum 'Idhā Farīqun Minkum Birabbihim Yushrikūna (An-Naĥl: 54).

Liyakfurū Bimā 'Ātaynāhum Fatamatta`ū Fasawfa Ta`lamūna (An-Naĥl: 55).

Wa Yaj`alūna Limā Lā Ya`lamūna Naşībāan Mimmā Razaqnāhum Ta-Allāhi Latus'alunna `Ammā Kuntum Taftarūna (An-Naĥl: 56).

Wa Yaj`alūna Lillāhi Al-Banāti Subĥānahu Wa Lahum Mā Yashtahūna (An-Naĥl: 57).

Wa 'Idhā Bushshira 'Aĥaduhum Bil-'Unthá Žalla Wajhuhu Muswaddāan Wa Huwa Kažīmun (An-Naĥl: 58).

Yatawārá Mina Al-Qawmi Min Sū'i Mā Bushshira Bihi 'Ayumsikuhu `Alá Hūnin 'Am Yadussuhu Fī At-Turābi 'Alā Sā'a Mā Yaĥkumūna (An-Naĥl: 59).

Lilladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Mathalu As-Saw'i Wa Lillahi Al-Mathalu Al-'A`lá Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (An-Naĥl: 60).

Wa Law Yu'uākhidhu Allāhu An-Nāsa Bižulmihim Mā Taraka `Alayhā Min Dābbatin Wa Lakin Yu'uakhkhiruhum 'Ilá 'Ajalin Musamman Fa'idhā Jā'a 'Ajaluhum Lā Yasta'khirūna Sā`atan Wa Lā Yastaqdimūna (An-Naĥl: 61).

Wa Yaj`alūna Lillāhi Mā Yakrahūna Wa Taşifu 'Alsinatuhumu Al-Kadhiba 'Anna Lahumu Al-Ĥusná Lā Jarama 'Anna Lahumu An-Nāra Wa 'Annahum Mufraţūna (An-Naĥl: 62).

Ta-Allāhi Laqad 'Arsalnā 'Ilá 'Umamin Min Qablika Fazayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Fahuwa Walīyuhumu Al-Yawma Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun (An-Naĥl: 63).

Wa Mā 'Anzalnā `Alayka Al-Kitāba 'Illā Litubayyina Lahumu Al-Ladhī Akhtalafū Fīhi Wa Hudan Wa Raĥmatan Liqawmin Yu'uminūna (An-Naĥl: 64).

Wa Allāhu 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'aĥyā Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yasma`ūna (An-Naĥl: 65).

Wa 'Inna Lakum Fī Al-'An`ām La`ibratan Nusqīkum Mimmā Fī Buţūnihi Min Bayni Farthin Wa Damin Labanāan Khālişāan Sā'ighāan Lilshshāribīna (An-Naĥl: 66).

Wa Min Thamarāti An-Nakhīli Wa Al-'A`nābi Tattakhidhūna Minhu Sakarāan Wa Rizqāan Ĥasanāan 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Ya`qilūna (An-Naĥl: 67).

Wa 'Awĥá Rabbuka 'Ilá An-Naĥli 'Ani Attakhidhī Mina Al-Jibāli Buyūtāan Wa Mina Ash-Shajari Wa Mimmā Ya`rishūna (An-Naĥl: 68).

Thumma Kulī Min Kulli Ath-Thamarāti Fāslukī Subula Rabbiki Dhululāan Yakhruju Min Buţūnihā Sharābun Mukhtalifun 'Alwānuhu Fīhi Shifā'un Lilnnāsi 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna (An-Naĥl: 69).

Wa Allāhu Khalaqakum Thumma Yatawaffākum Wa Minkum Man Yuraddu 'Ilá 'Ardhali Al-`Umuri Likay Lā Ya`lama Ba`da `Ilmin Shay'āan 'Inna Allāha `Alīmun Qadīrun (An-Naĥl: 70).

Wa Allāhu Fađđala Ba`đakum `Alá Ba`đin Fī Ar-Rizqi Famā Al-Ladhīna Fuđđilū Birāddī Rizqihim `Alá Mā Malakat 'Aymānuhum Fahum Fīhi Sawā'un 'Afabini`mati Allāhi Yajĥadūna (An-Naĥl: 71).

Wa Allāhu Ja`ala Lakum Min 'Anfusikum 'Azwājāan Wa Ja`ala Lakum Min 'Azwājikum Banīna Wa Ĥafadatan Wa Razaqakum Mina Aţ-Ţayyibāti 'Afabiālbāţili Yu'uminūna Wa Bini`mati Allāhi Hum Yakfurūna (An-Naĥl: 72).

Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yamliku Lahum Rizqāan Mina As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Shay'āan Wa Lā Yastaţī`ūna (An-Naĥl: 73).

Falā Tađribū Lillāhi Al-'Amthāla 'Inna Allāha Ya`lamu Wa 'Antum Lā Ta`lamūna (An-Naĥl: 74).

Đaraba Allāhu Mathalāan `Abdāan Mamlūkāan Lā Yaqdiru `Alá Shay'in Wa Man Razaqnāhu Minnā Rizqāan Ĥasanāan Fahuwa Yunfiqu Minhu Sirrāan Wa Jahrāan Hal Yastawūna Al-Ĥamdu Lillāhi Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna (An-Naĥl: 75).

Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Rajulayni 'Aĥaduhumā 'Abkamu Lā Yaqdiru `Alá Shay'in Wa Huwa Kallun `Alá Mawlāhu 'Aynamā Yuwajjhhhu Lā Ya'ti Bikhayrin Hal Yastawī Huwa Wa Man Ya'muru Bil-`Adli Wa Huwa `Alá Şirāţin Mustaqīmin (An-Naĥl: 76).

Wa Lillahi Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā 'Amru As-Sā`ati 'Illā Kalamĥi Al-Başari 'Aw Huwa 'Aqrabu 'Inna Allāha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (An-Naĥl: 77).

Wa Allāhu 'Akhrajakum Min Buţūni 'Ummahātikum Lā Ta`lamūna Shay'āan Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata La`allakum Tashkurūna (An-Naĥl: 78).

'Alam Yaraw 'Ilá Aţ-Ţayri Musakhkharātin Fī Jawwi As-Samā'i Mā Yumsikuhunna 'Illā Allāhu 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yu'uminūna (An-Naĥl: 79).

Wa Allāhu Ja`ala Lakum Min Buyūtikum Sakanāan Wa Ja`ala Lakum Min Julūdi Al-'An`āmi Buyūtāan Tastakhiffūnahā Yawma Ža`nikum Wa Yawma 'Iqāmatikum Wa Min 'Aşwāfihā Wa 'Awbārihā Wa 'Ash`ārihā 'Athāthāan Wa Matā`āan 'Ilá Ĥīnin (An-Naĥl: 80).

Wa Allāhu Ja`ala Lakum Mimmā Khalaqa Žilālāan Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Jibāli 'Aknānāan Wa Ja`ala Lakum Sarābīla Taqīkumu Al-Ĥarra Wa Sarābīla Taqīkum Ba'sakum Kadhālika Yutimmu Ni`matahu `Alaykum La`allakum Tuslimūna (An-Naĥl: 81).

Fa'in Tawallaw Fa'innamā `Alayka Al-Balāghu Al-Mubīnu (An-Naĥl: 82).

Ya`rifūna Ni`mata Allāhi Thumma Yunkirūnahā Wa 'Aktharuhumu Al-Kāfirūna (An-Naĥl: 83).

Wa Yawma Nab`athu Min Kulli 'Ummatin Shahīdāan Thumma Lā Yu'udhanu Lilladhīna Kafarū Wa Lā Hum Yusta`tabūna (An-Naĥl: 84).

Wa 'Idhā Ra'á Al-Ladhīna Žalamū Al-`Adhāba Falā Yukhaffafu `Anhum Wa Lā Hum Yunžarūna (An-Naĥl: 85).

Wa 'Idhā Ra'á Al-Ladhīna 'Ashrakū Shurakā'ahum Qālū Rabbanā Hā'uulā' Shurakā'uunā Al-Ladhīna Kunnā Nad`ū Min Dūnika Fa'alqaw 'Ilayhimu Al-Qawla 'Innakum Lakādhibūna (An-Naĥl: 86).

Wa 'Alqaw 'Ilá Allāhi Yawma'idhin As-Salama Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yaftarūna (An-Naĥl: 87).

Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi Zidnāhum `Adhābāan Fawqa Al-`Adhābi Bimā Kānū Yufsidūna (An-Naĥl: 88).

Wa Yawma Nab`athu Fī Kulli 'Ummatin Shahīdāan `Alayhim Min 'Anfusihim Wa Ji'nā Bika Shahīdāan `Alá Hā'uulā' Wa Nazzalnā `Alayka Al-Kitāba Tibyānāan Likulli Shay'in Wa Hudan Wa Raĥmatan Wa Bushrá Lilmuslimīna (An-Naĥl: 89).

'Inna Allāha Ya'muru Bil-`Adli Wa Al-'Iĥsāni Wa 'Ītā'i Dhī Al-Qurbá Wa Yanhá `Ani Al-Faĥshā'i Wa Al-Munkari Wa Al-Baghyi Ya`ižukum La`allakum Tadhakkarūna (An-Naĥl: 90).

Wa 'Awfū Bi`ahdi Allāhi 'Idhā `Āhadtum Wa Lā Tanquđū Al-'Aymāna Ba`da Tawkīdihā Wa Qad Ja`altumu Allāha `Alaykum Kafīlāan 'Inna Allāha Ya`lamu Mā Taf`alūna (An-Naĥl: 91).

Wa Lā Takūnū Kāllatī Naqađat Ghazlahā Min Ba`di Qūwatin 'Ankāthāan Tattakhidhūna 'Aymānakum Dakhalāan Baynakum 'An Takūna 'Ummatun Hiya 'Arbá Min 'Ummatin 'Innamā Yablūkumu Allāhu Bihi Wa Layubayyinanna Lakum Yawma Al-Qiyāmati Mā Kuntum Fīhi Takhtalifūna (An-Naĥl: 92).

Wa Law Shā'a Allāhu Laja`alakum 'Ummatan Wāĥidatan Wa Lakin Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Wa Latus'alunna `Ammā Kuntum Ta`malūna (An-Naĥl: 93).

Wa Lā Tattakhidhū 'Aymānakum Dakhalāan Baynakum Fatazilla Qadamun Ba`da Thubūtihā Wa Tadhūqū As-Sū'a Bimā Şadadtum `An Sabīli Allāhi Wa Lakum `Adhābun `Ažīmun (An-Naĥl: 94).

Wa Lā Tashtarū Bi`ahdi Allāhi Thamanāan Qalīlāan 'Innamā `Inda Allāhi Huwa Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna (An-Naĥl: 95).

Mā `Indakum Yanfadu Wa Mā `Inda Allāhi Bāqin Wa Lanajziyanna Al-Ladhīna Şabarū 'Ajrahum Bi'aĥsani Mā Kānū Ya`malūna (An-Naĥl: 96).

Man `Amila Şāliĥāan Min Dhakarin 'Aw 'Unthá Wa Huwa Mu'uminun Falanuĥyiyannahu Ĥayāatan Ţayyibatan Wa Lanajziyannahum 'Ajrahum Bi'aĥsani Mā Kānū Ya`malūna (An-Naĥl: 97).

Fa'idhā Qara'ta Al-Qur'āna Fāsta`idh Billāhi Mina Ash-Shayţāni Ar-Rajīmi (An-Naĥl: 98).

'Innahu Laysa Lahu Sulţānun `Alá Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna (An-Naĥl: 99).

'Innamā Sulţānuhu `Alá Al-Ladhīna Yatawallawnahu Wa Al-Ladhīna Hum Bihi Mushrikūna (An-Naĥl: 100).

Wa 'Idhā Baddalnā 'Āyatan Makāna 'Āyatin Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yunazzilu Qālū 'Innamā 'Anta Muftarin Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna (An-Naĥl: 101).

Qul Nazzalahu Rūĥu Al-Qudusi Min Rabbika Bil-Ĥaqqi Liyuthabbita Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hudan Wa Bushrá Lilmuslimīna (An-Naĥl: 102).

Wa Laqad Na`lamu 'Annahum Yaqūlūna 'Innamā Yu`allimuhu Basharun Lisānu Al-Ladhī Yulĥidūna 'Ilayhi 'A`jamīyun Wa Hadhā Lisānun `Arabīyun Mubīnun (An-Naĥl: 103).

'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bi'āyāti Allāhi Lā Yahdīhimu Allāhu Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun (An-Naĥl: 104).

'Innamā Yaftarī Al-Kadhiba Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bi'āyāti Allāhi Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Kādhibūna (An-Naĥl: 105).

Man Kafara Billāhi Min Ba`di 'Īmānihi 'Illā Man 'Ukriha Wa Qalbuhu Muţma'innun Bil-'Īmāni Wa Lakin Man Sharaĥa Bil-Kufri Şadrāan Fa`alayhim Ghađabun Mina Allāhi Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun (An-Naĥl: 106).

Dhālika Bi'annahumu Astaĥabbū Al-Ĥayāata Ad-Dunyā `Alá Al-'Ākhirati Wa 'Anna Allāha Lā Yahdī Al-Qawma Al-Kāfirīna (An-Naĥl: 107).

'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ţaba`a Allāhu `Alá Qulūbihim Wa Sam`ihim Wa 'Abşārihim Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Ghāfilūna (An-Naĥl: 108).

Lā Jarama 'Annahum Fī Al-'Ākhirati Humu Al-Khāsirūna (An-Naĥl: 109).

Thumma 'Inna Rabbaka Lilladhīna Hājarū Min Ba`di Mā Futinū Thumma Jāhadū Wa Şabarū 'Inn

S U R A XVI

uredi

Pčele


U ime Boga: onog koji čini milosrđe, Milosrdnog.


1 ZAPOVJED Božja stiže! Ne pokušavajte ubrzati njen dolazak. Slava Bogu! Iznad svih onih koje mu pridružuju.

2 An spušta Anđele s Duhom koji izlazi iz zapovijedanja na onoga koga on izabere među slugama svojim: "Upozorite ljudi da uistinu, nema drugog Boga osim mene!"

3 On je stvorio nebesa i zemlju u punoj istini. On je iznad svih onih koje mu pridružuju!

4 On je stvorio čovjeka iz kapljica sjemena, a oni tamo ispadoše svađalice.

5 On je za vas stvorio životinje. Vi sebi pravite od njih toplu odjeću, i drugih koristi još te se od njih i hranite.

6 One vam se čine lijepe kad ih vraćate s večeri i kad odlazite u jutro.

7 One vam nose tovare prema kraju koji biste vi dosegli samo uz veliku muku. - Vaš Gospod dobar je i milosrdan -

8 On je za vas stvorio konje, mule i magarce, za jahanje i za svečanosti. On je storio i ono što vi ne znate!

9 Pravi put pripada Bogu; neki se od njega odvoje, ali Bog bi vas sve usmjerio, da je to htio.

10 On je taj koji čini da s neba silazi voda koja vam služi za piće i koji omogućuje rast biljkama čijim vi plodovima hranite stada.

11 Zahvaljujući njoj, o još čini na niču žitarice, masline, palme, vinova loza i sve vrste plodova. Uistinu tu ima jedan Znak za puk koji razmišlja!

12 On je u vašu službu stavio noć, dan, sunce i mjesec. Zvijezde su podvrgnute njegovoj zapovijedi. Uistinu tu ima Znakova za jedan puk koji razumije!

13 Ono što je na zemlji stvorio za vas je raqznoliko u bojama. Uima tu uistinu jedan Znak za puk koji razmišlja!

14 On je ta koji je stavio more u vašu službu da vam otud puše svježi zrak i urese kojima se resite, - Sve vaše lađe prosijecaju valovlje uz štropot - da biste pošli u potragu za njegovim dobročinstvima. Možda še te vi biti zahvalni!

15 On je na zemlju bacio planine kao podpornje - da se ona ne bi tresla a ni vi s njom - rijeke, putove koji će možda služiti da vas vode

16 i kao točke obilježavanja. - Ljudi se po zvijezdama upravljaju -

17 Onaj koji stvara da li je sličan onome koji ne stvara ništa?

18 Ako bi vi izračunavali doboročinstva Božja, ne biste ih znali nabrojiti. Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

19 Bog zna sve ono što vi skrivate i ono što razglašavate.

20 Oni koje oni pokraj Boga zazivaju ne stvaraju ništa; i oni sami su stvoreni; 21 oni su mrtvi, a ne živi, oni ne znaju kad će biti uskrsnuti.

22 Vaš Bog je jedini Bogo. Oni koji ne vjeruju u budući život niječu ga u svojim srcima i uzoholjuju se.

23 Nema nikakve sumnje, Bog savršeno poznaje ono što oni skrivaju i ono što razglašavaju. On ne voli ohole!

24 Kad se njima kaže: "Što je Bog spustio?" oni odgovaraju: "Priče ispričane od Predaka."

25 Nek' dakle nose sav svoj tovar, na Dan Uskrsnuća, s jednim dijelom tereta onbih koje su oni zaveli, a da to nisu poznavali. Njihov teret nije li ogavan?

26 Oni koji su živjeli prije njih smislili su lukavštine. Bog je njihovu zgradu podkopao u osnovi; krov se srušio na njih; kazna je došla na njih odande odkud ju nisu očekivali.

27 Po tome, na Dan Uskrsnuća, Bog će ih prekriti sramom i reći im: "Gdje su moji sudruzi glede kojih se vi niste slagali?"

Oni koji budu primili Znanost reći će: "Sram i bruka past će danas ne navjerne 28 koje anđeli pozivaju. dok su oni sami sebi činili štetu."

Ovi će se pokoriti: "Mi ne činimo zla!" Sasvim suprotno! Bog savršeno zna što ste vi činili.

29 "Prođite vrata Gehene i ostanite ondje kao besmrtnici!" Kako je gnusan boravak oholih!

30 Onima koji su bogobojažljivi bit će rečeno: "Što je vaš Gospod spustio?"

Oni će odgovoriti: "Jedno dobro!" Jedna izvrsna stvar je namijenjena onima koji, u ovom životu, čine dobra djela; ali boravak u budućem životu je bolji, i koliko divan, boravište onih koji su bogobojažljivi!

31 Oni će ući u Edenske vrtove gdje potoci teku. Oni će ondje naći sve što požele.

Bog za tako nagraditi one koji su bogobojažljivi; 32 oni koje Anđeli pozivaju, kad su dobri, i kojima govore: "Mir nek bude s vama! Uđite u Raj, u naknadu za ono što ste činili!"

33 Drugi samo čekaju li da Anđeli dođu k njima ili da Zapovijed tvog Gospoda pristigne?

Oni koji su živjeli prije njih postupili su ovako: Bog ih nije pozlijedio; ali su oni sami sebi učinili krivo.

34 Zločine koje su počinili udarit će njih. Ono čemu su se izrugivali opkolit će ih sa svih strana.

35 Mnogobožci će reći: "Da je Bog htio, mi ne bismo obožavali ništa izvan njega, - mi i naši očevi - mi nismo ništa zabranili izvan njegovih propisa." Oni koji su živjeli prije njih postupali su tako.

Što pripada prorocima, ako ne prenijeti proročku poruku u punoj jasnosti? 36 Da, mi smo poslali proroke svakoj zajednici: Obožavajte Boga! Bježite od Taguta!"

Bilo je među njima, koje Bog usmjerava dok zabludjelost ostalih postaje neminovno.

Prođite zemljom: vidite kakav je bio svršetak onih koji su optuživali za laž.

37 Mak i kad bi ti imao vruću želj da oni budu vođeni, Bog ne će usmjeriti one koji su zabludjeli a nema nikoga da ih spasi.

38 Oni su se Bogom zaklinjali izrićući svoje svečane prisege "Bog neće uskrsnuti onoga koji je mrtav!"

Sasvim suprotno! To je jedno istinsko obećanje čije ostvarenje njemu pripada; ali većina ljudi ne zna.

39 Da bi se objasnilo nevjernima razloge njihovih razprava i da bi znali da su lažci: naša Riječ kad mi nešto hoćemo: jest:"Budi!" i ono jest.

41 Mi ćemo smjestiti u ovom životu u jedan pogodan položaj one koji su izbjeglice radi Boga nakon što su trpili nepravde; ali nagrada budućeg života još je veća.

Kad bi oni znali, 42 oni koji bijahu postojani i koji su se pouzdali u svog Gospoda!

43 Mi nismo prije tebe poslali drugih ljudi osim onih koje smo nadahnuli. Ako vi to ne znate pitajte ljude kojima je Poziv bio upušen.

44 Mi smo poslali proroke s neoborivim dokazima i Pismima.

Mi smo spustili na tebe Poziv da bi ti jasno ljudima izložio ono što smo spustili k njima. - Možda će oni razmisliti! -

45 Oni koji su smislili zla lukavstva jesu li sigurni da Bog ne će dati da ih zemlja proguta, ili da ih kazna ne će stići; 46 ili da ih ne će stići u punom radu tako da ju ne mogu odgnati, 47 ili da ih ne će stići pune užasa? - Ali vaš je Gospod dobar i milosrdan! -

48 Nisu li oni vidjeli da se sjene svih stvari koje je Bog stvorio izdužuju bilo lijevo bilo desno, ponizno se klanjajući pred Bogom?

49 Svako živo biće, u nebesima i na zemlji, klanja se pred Bogom kao i Anđeli koji se ne uzoholjuju.

50 Oni se boje svog Gospoda, iznad njih i čine ono što im on zapovjedi.

51 Bog kaže: "Ne gledjate u dva Boga. Uistinu ima samo jedan Bog, Jedinstveni. Boste se, dakle, mene!"

52 Njemu pripada ono što je u nebesima i ono što je na zemlji. Njemu se duguje neprekidna poslušnost. Štujete li vi dakle, drugog nekog Boga?

53 Koje god da bude bogatstvo koje bi vi posjedovali ono dolazi od Boga. Kad vas, zatim, stigne nesreća zbog toga vi Bogu upućujete svoja preklinjanja; 54 potom, kad se nesreća udalji od vas, stanoviti među vama pridružuju Gospodu nekakve sudrugove, 55 nezahvalni na onome što smo im mi dali.

Uživajte dakle, neko vrijeme, ovaj nazočni život; naskoro, vi će te znati...

56 Oni namijenjuju jedan dio dobara koja smo im mi dodijelili, onome što ne poznaju.

Tako mi Boga! On će vam iskati račun o onome što ste izmislili!

57 Oni dodijeljuju kćeri Bogu, - Slava njemu - a ne će ih ni za sebe same!

58 Kad se jednom od njih najavi rođenje kćeri, njegovo lice se smrkne, on se zaguši, 59 drži se po strani, daleko od ljudi, zbog nesreće koja mu je bila najavljena.

Hoće li on zadržati to dijete, uzprkos svojem stidu, ili će pak pobjeći u prašinu? - Nije li njihovo rasuđivanje ogavno? -

60 Oni koji ne vjeruju u budući život predstavljaju sliku zla dok se najviša usporedva primijenjuje na Boga. - On je Moćni, Mudri! -

61 Kad bi se Bog razljutio na ljude zbog njihove nepravednosti, on na zemlji ne bi ostavio ni jednog živog bića.

On ih produžava sve du unaprijed određenog roka; ali kad njihov kraj bude došao oni ne će moći ni usporiti niti ubrzati njegov za jedan sat.

62 Oni dodjeljuju Bogu ono što preziru oni sami. Njihovi jezici propovijedaju laž kad vele da ih čeka lijepa nagrada. Vatra je ono što im je bez ikakve sumnje pričuvano, oni će u nju biti prvi poslani.

63 Moj Bože! Mi smo slali proroke narodima prije tebe. Zloduh je u njihovim očima uljepšao njihova vlastita djela. On je taj, onog Dana, koji će biti njihov gazda. Jedna je bolna kazna njima namijenjena.

64 Mi smo na tebe spustili Knjigu zato da bi ti njima objasnio razloge njihovih svađa, na što se ona odnosi, i kao jedan Pravac i milosrđe narodu koji vjeruje.

65 Bog je spustio vodu s neba kojom on oživljava zemlju nakon njene smrti. - Ima tu uistinu jedan Znak za puk koji sluša. -

66 Vi će te naši jednu pouku u svojim stadima. Mi vas napajamo onim što, u njihovim utrobama, drži sredinu između soka i krva: čisto mlijeko, prekrasno za piti.

67 Vi pravite jedno opijajuće piće i jednu izvrsnu hranu od plodova vinove loze i od palmi. - Ima tu uistinu jedan Znak za puk koji razumije!"

68 Tvoj je Gospod odkrio pčelama: "Načinite svoja staništa u planinama, u drvetima i u košnicama; 69 poslije jedite sve plodove. Slijedite tako pokorno staze svojega Gospoda."

Iz njihovih utroba ozlazi jedan šareni liker gdje ljudi nalaze svoje ozdravljenje. - Ima tu uistinu jedan Znak za puk koji razmišlja!"

70 Bog vas je stvorio, potom će vas pozvati. Nekima od vas je produženo sve do potpune starosti,da bi nakon što su znali neke stvari, ne bi znali više ništa. - Bog zna sve i on je moćan -

71 Bog je podijelio milost stanovitima između vas, više no drugima, u raspodjeli svojih darova.

Nek' oni koji su bili u prednosti ne prenesu ono što im je dano svojim robovima, tako da im ovi ne postanu jednaki. - Hoće li oni zanijekati dobročinstva Božja? -

72 Bog vam je dao supruge rođene među vama. Od vaših supruga, on vam je dao djecu i unuke; on vam je dodijelio izvrsne stvari.

Hoće dakle oni vjerovati u ono što je laćno, i prezrijeti dobročinstva Božja?

73 Oni obožavaju, uz Boga, ono što im ne može dati nikakve hrane iz nebesa ili iz zemlje i ono što ni zašto nije sposobno.

74 Ne dodajite dakle Bogu jednake, Bog zna, a vi, vi ne znate.

75 Bog u prispodobi jednog slugu - jednog roba koji ne može ništa - i jednog čovjeka kojem smo mi dodijelili obilne zalihe od koji on dijeli milostinju kriomice ili javno. Jesu li ta dva čovjeka jednaka?

Slava Bogu! ali većina ljudi ne zna!

76 Bog predstavlja u paraboli dva čovjeka: jednog nijemog, on ne može učiniti ništa, on je na skrbi svog gospodara.

U ma koje mjesto on njega pošalje, taj mu čovjek ne donodi nikakvog dobra. Da li je on jednak onome koji zapovijeda jednakost i koji slijedi pravi put?

77 Tajna nebesa i zemlje pripada Bogu. Zapovjed koja se odnosi na Čas bit će kao treptaj oka ili još i kraša. - Bog je nadmoćan nad svakom srvari -

78 Bog vas je izveo iz utrobe vaših majki. Vi niste znali ništa. Dao vam je sluh, vid, utrobu. - Možda će te biti zahvalni! -

79 Nisu li oni vidjeli ptice podložne lijetu zrakom u nebu, gdje ništa, osim Boga, njih ne podupire? - Ima tui uistinu Znakova za vjerujuće! -

80 Bog vam je pribavio zaklon u vašim kućama kao što vam je priskrbio nastambe načinjene od životinjske kože, da biste vam bile laganije na dan kad se premještate i u dam kad taborujete.

Odjeća i predmeti za privremenu upotrebu ddolaze od vune, dlaka i kostrijeti.

81 Među onim koje je Bog stvorio: pribavio vam je sjene; pribavio vam je zaklone u planinama; pribavio vam je odjeću koja vas štiti od vrućine i ovjeću koja vas štiti od udaraca.

Tako on ispunjava svoja dobročinstva spram vas; možda će te vi biti podvrgnuti njemu.

82 Ako oni okrenu leđa znaj da tebi pripada samo prenijeti proročku poruku u punoj jasnoći.

83 Oni prepoznaju Božja dobročinstva a po tome ih niječu. Većin njih je nezahvalna.

84 Na Dan kad mi budemo uskrsnuli svjedoka iz svake zajednice, riječ ne će biti dana nevjernicima i ne će njima biti oprosta.

85 Kad oni koji budu nevjerni budu vidjeli kažnjavanje, ono ne će biti olakšano za njih: oni ne će imati odgode roka.

86 Kad mnogobožci budu vidjeli one koje su pridruživali Bogu, oni će reći: "Gospode naš! Evo onih koje smo mi tebi pridruživali i koje smo zazivali pokraja tebe."

Oni će im uzvratiti: "Vi ste lažci."

87 Oni će tada Bogu nuditi svoju pokornost ali ono što su oni izmislili izgubljeno je za njih.

88 Onima koji su nevjerni, onima koji odvraćaju ljude s puta Božjeg, mi ćemo osuditi na kažnjavanje po cijeni iskvarenosti koju su posijali.

89 Kao na Dan kad mi budemo poslali svakoj zajednici svjedoka protiv njih, izabranog između njih, mi tebe podižemo kao svjedoka protiv njih samih. Mi smo spustili Knjigu na tebe, kao objašnjenje svake stvari, jedan Smjer, Milosrđe i dobru vijst onima koji su se podvrgli.

90 Da, Bog nalaže pravičnost, dobročinstvo i popustljivost spram svojih bližnjih rođaka,

On zabranjuje sramotu, kažive stvari i pobunu. On vas nagovara. Možda vi budete razmišljali.


91 Budite vjerni savezu s Bogom nakon što ste ste ga sklopili.

Ne kršite prisege, nakon što ste ih svečano prisegli i uzeli Boga kao svog garanta. - Bog zna savršeno ono što vi činite -

92 Ne oponašajte onoga koji raspliće konac svojeg vretena nakon što ga je čvrsto usukao. Ne smatrajte svoje prisege kao predmet međusobnih spletki, procjenjujući da će neki narod pobijediti neki drugi narod.

Bog vas tako izkušava: na Dan Uskrsnuća, on će vam jasno pokazati istinite razloge vaših svađa.

93 Da je Bog to htio on bi od vas načinio jednu jedinstvenu zajednicu. Ali on zavodi koga hoće. Vi će te biti izpitani glede onoga što ste činili.

94 Ne činite od svojih prisega sredstvo spletki inače će vaši koraci skliznmuti nakon što su bili postojani a vi će te okusiti nesreću jer ste skretali ljude s puta Božjeg. Tad biste pretrpjeli jednu groznu kaznu.

95 Ne trampite budzašto savez s Bogom. Ono što se kod Boga nalazi još je bolje za vas. kad bi vi znali!

96 Ono što se nalazi kod vas potroši se; ono što se nalazi kod Boga, ostaje.

Da, mi ćemo njima dati naknadu onima koji budu postojani, prema njihovim najboljim djelima.

97 Mi ćemo uskrsnuti, za jedan izvrsni život, svakog vjerujućeg, muškarca ili ženu, koji čini dobro. Dat ćemo im nagradu prema njihovim najboljim djelima.

98 Kad ti čitaš Kuran, išći zaštitu od Boga protiv prokletog Zloduha.

99 Zloduh nema nikakve vlasti nad vjerujućima ni nad onima koji se uzdaju u svog Gospoda.

100 Njegova se vlast vrši samo nad onima koji ga uzmu sami za gazdu i koji su mnogobožci.

101 Kad mi razmijenimo jedan Redak drugim Redkom - Bog zna ono što odkriva - oni vele: "Ti nisi ništa drugo do jedan krivotvoritelj!" Ne!... Ali većina među njima ne zna.

102 "Sveti duh ga je s Istinom spustio, od strane tvog Gospoda kao jedno Usmjerenje i dobru vijest za podvrgnute, da bi učvrstio vjerujuće."

103 Mi znamo da oni govore: "To je samo jedan smrtnik koji tome poučava!"

Ali onaj na koga oni ciljaju govori jednim stranim jezikom, dok je ovo jasan arabski jezik.

104 Bog ne usmjerava koji ne vjeruju u Znakove Božje. Jedna njih bolna kazna čeka.

105 Oni koji ne vjeruju Znakovima Božjim sami izmišljaju tu laž. Takvi su lažljivci.

106 Onaj koji nanovo zaniječe Boga nakon što je povjerovao, - ne onaj koji trpi jednu prinudu i čije srce mirno ostaje u vjeri - onaj koji, promišljeno, otvara svoje srce nevjerništvu: gnjev Božji ne nad njim i jedna će ga grozna kazna stići.

107 To je tako, jer oni su predpostavili ovozemaljski život budućem životu. Bog ne usmjerava nevjerne.

108 Evo onih kojima je Bog zapečatio srce, sluh i vid. Evo onih koji su bezbrižni; 109 oni će izgubiti sve, nesumnjivo, u budućem životu.

110 Međutim tvoj Gospod, prema onima koji su izbjegli nakon što su podnijeli kušnje, onima koji su se po tome borili i koji su bili postojani; da, tvoj će Gospod biti, nakon toga, onaj koji oprašta i koji čini milosrđe.


111 Na Dan kad će svaki čovjek doći zastupati sam sebe: svaki će čovjek biti točmo nagrađen za sve što bude učinio: nitko neće biti oštećen.

112 Bog iznosi jednu prispodobu o jednom gradu: on bijaše tih i miran; njegova mu bogatstva stizaše odsvuda; potom on prezrije dobročinstva Božja. Tada Bog dade okusiti njegocim žiteljima nasilje gladi i straha kao kaznu za njihova nedjela.

113 Jedan Prorok uzet između njih dođe k njima: oni ga optužiše za laž. Kazna ih odnese jer su bili nepravedni.

114 Jedite ono što je dopušteno i dobro između stvari koje vam je Bog dodijelio. Zahvaljujte Bogu za njegova dobročinstva, ako je on taj koga vi obožavate.

115 On vam je samo zabranio crkotine, krv, svinjsko meso i svaku životinju nad kojom bude zazvano neko drugo ime a ne Božje.

Ali ako netko bude prinuđen to jesti a da ne bude zbog toga ni pobunjenik ni prijestupnik, Bog je onaj koji oprašta, on je milosrdan.

116 Ne recite, na osnovi laži koju su vaši vlastiti jezici propovijedali: "Ovo je dopušteno; ovo je zabranjeno" s namjerom da izmislite laž protiv Boga.

Oni koji izmišljaju laži protiv Boga ne će niukad biti sretni: 117 ovo jadno kratkotrajno uživanje bit će popraćeno bolnim kažnjavanjem.

118 Mi smo zabranili onima koji slijede Judaizam ono što smo već nabrojili. Mi njih nismo pozlijedili, oni su sami sebi učinili nažao.

119 Međutim, tvoj Gospod, koji su činili zlo iz neznanja, po tome onima koji su se pokajali i sami sebe kaznili, da, tvoj Gospod bit će, nakon toga, onaj koji oprašta i koji čini milosrđe.

120 Abraham uistinu predstavlja čitav jedan narod: pokoran Bogu, bio je to jedan pravi vjerujući, on nije bio jedan od mnogobožaca.

121 Zahvalan Bogu za njegova dobročinstva, Bog ga je izabrao i usmjerio na pravi put.

122 Mi smo njemu dali dobrih stvari na ovom svijetu a, u budućem životu, on će sigurno biti u broju pravednika.

123 Mi smo ti po tome odkrili: "Slijedi vjeroispovijed Abrahamovu, jednog istinskog vjerujućeg." - On nije bio jedan od mnogobožaca -

124 Šabat nije bio nametnut drugima osim onima koji su se slagali s njim.. Da, tvoj će Gospod suditi između njih, na Dan Uskrsnuća, uzroke njihovih razlika.

125 Pozivaj ljude na put svog Gospoda, Mudrošću i lijepim pobuđivanjem; raspravljaj s njima na najbolji način.

Da, tvoj Gospod savšeno poznaje onoga koji zaluta s njegovog puta, kao što poznaje i one koji su na dobrom putu.

126 Kad vi kažnjavate, kažnjavajte kao što bi kaznili sami sebe. Ali, ako ste strpljivi, to je bolje za one koji su strpljivi.

127 Budi strpljiv! Tvoja strpljivost od Boga dolazi.

Ne rastužuj se zbog njih. Ne budi zabrinut zbog njihovih lukavstava.

128 Bog je s bogobojažljivima i s onima koji čine dobro.