Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a broj 1037
Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a broj 1037 |
Rezolucija je donesena 15. siječnja 1996. |
Vijeće sigurnosti
Podsjećajući na svoje ranije relevantne rezolucije, a posebice 1023 od 22. studenoga i 1025 od 30. studenoga 1995. godine;
Ponovno potvrđujući svoju opredijeljenost za nezavisnost, suverenitet i teritorijalnu cjelovitost Republike Hrvatske i naglašavajući s tim u vezi da su područja istočne Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema sastavni dijelovi Republike Hrvatske;
Naglašavajući važnost koju pridaje punom poštivanju ljudskih prava i temeljnih sloboda na svim tim područjima;
Izražavajući svoju potporu Temeljnom sporazumu o području istočne Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema potpisanom 12. studenoga 1995. između Vlade Republike Hrvatske i lokalne srpske zajednice (u daljnjem tekstu: Temeljni sporazum);
Nakon što je raspravilo o izvješću glavnog tajnika od 13. prosinca 1995.;
Naglašavajući važnost koju pridaje međusobnom priznanju država sljednica bivše SFRJ unutar njihovih međunarodno priznatih granica;
Sa željom da podrži strane u njihovim naporima za postizanje mirog rješenja njihovih sporova te time pridonese postizanju mira u cijeloj regiji;
Naglašavajući obvezu država članica da ispune sve svoje obveze prema UN-u, a u vezi s mirovnim operacijama UN-a u bivšoj Jugoslaviji, ocjenjujući da prilike u Hrvatskoj i nadalje predstavljaju prijetnju međunarodnom miru i sigurnosti;
Odlučno da osigura slobodu kretanja i sigurnost osoblja mirovnih operacija UN-a u Republici Hrvatskoj, pa s tim u vezi djelujući u skladu s Poglavljem VII. Povelje UN-a:
- 1. Odlučuje uspostaviti za početno razdoblje od 12 mjeseci operaciju očuvanja mira (peace keeping) UN za područje na koje se odnosi Temeljni sporazum, s vojnim i civilnim komponentama, a pod nazivom Privremena uprava UN-a za istočnu Slavoniju, Baranju i zapadni Srijem (UNTAES).
- 2. Traži od glavnog tajnika da nakon dogovora sa stranama i Vijećem sigurnosti imenuje Prijelaznog upravitelja sa svim ovlastima zapovijedanja civilnim i vojnim komponentama UNTAES-a i koji će obnašati dužnosti povjerene Prijelaznoj upravi iz Temeljnog sporazuma.
- 3. Odlučuje da se demilitarizacija područja, kako je predviđeno Temeljnim sporazumom, treba obaviti u roku od 30 dana od dana kad glavni tajnik izvijesti Vijeće, temeljem procjene Prijelaznog upravitelja da su vojne komponente UNTAES-a raspoređene i spremne ostvariti svoju misiju.
- 4. Traži od glavnog tajnika da svakog mjeseca izvješćuje Vijeće o aktivnostima UNTAES-a o tome kako strane provode Temeljni sporazum, a prvo takvo izvješće treba podnijeti najkasnije tjedan dana nakon datuma do kojeg je predviđena demilitarizacija slijedom članka 3.
- 5. Odlučno upozorava strane da se suzdrže od bilo kakvih jednostranih akcija koje bi mogle ugroziti provedbu Temeljnog sporazuma i potiče ih da nastave prihvaćati mjere izgradnje međusobnog povjerenja .
- 6. Odlučuje da će ocijeniti jesu li strane pokazale volju za primjenu Temeljnog sporazuma ne kasnije od 14 dana nakon datuma do kojeg je predviđena demilitarizacija slijedom članka 3, uzimajući pritom u obzir djelovanje strana i informacije koje će Vijeću dostaviti glavni tajnik.
- 7. Poziva strane na potpuno pridržavanje obveza preuzetih Temeljnim sporazumom i u potpunosti, suradnje s UNTAES-om.
- 8. Odlučuje razmotriti mandat UNTAES-a ako u bilo kojem trenutku primi izvješće glavnog tajnika o tome da su strane u znatnoj mjeri odstupile od obveza preuzetih Temeljnim sporazumom.
- 9. Traži od glavnog tajnika da najkasnije do 15. prosinca 1996. izvijesti Vijeće UNTAES-a o provedbi Temeljnog sporazuma, te s tim u vezi izražava spremnost razmotriti situaciju i poduzeti odgovarajuću akciju.
- 10. Odlučuje da će vojnom komponentom UNTAES-a početno biti raspoređeno do 5.000 vojnika sa slijedećim mandatom:
- a) Nadzirati i omogućiti demilitarizaciju koju budu provodile strane slijedom Temeljnog sporazuma, a u skladu s rokovima i postupcima koje odredi UNTAES.
- b) Nadzirati dragovoljan i siguran povratak izbjeglica i raseljenih osoba svojim domovima u suradnji s UNHCR-om, kako je predviđeno Temeljnim sporazumom.
- c) Svojom nazočnošću pridonijeti očuvanju mira i sigurnosti u regiji, i
- d) Na drugi način pomoći primjenu temeljnog sporazuma.
- 11. Odlučuje da će u skladu s ciljevima i zadaćama navedenima u člancima 12. do 17. izvješća glavnog tajnika od 13. prosinca 1995. civilna komponenta UNTAES-a imati sljedeći mandat:
- a) Uspostaviti privremene policijske snage, odrediti njihov sastav i veličinu, razviti program osposobljavanja i nadzirati njegovu primjenu, te nadgledati postupak prema počiniteljima kaznenih djela kao i zatvorski sustav što je prije moguće, a kako je predviđeno člankom 16 (a), izvješća glavnog tajnika.
- b) Obavljati zadaće u vezi s civilnom upravom kako su navedene u članku 16. (b) izvješća glavnog tajnika.
- c) Obavljati zadaće u vezi s funkcioniranjem javnih službi kako su navedene u članku 16 (c) izvješća glavnog tajnika.
- d) Omogućiti povratak izbjeglica kako je navedeno u članku 16. (e) izvješća glavnog tajnika.
- e) Organizirati izbore, pomoći u njihovu provođenju i potvrditi rezultate kako je navedeno u članku 16 (g) izvješća glavnog tajnika i u članku 12. Temeljnog sporazuma.
- f) Obavljati druge zadaće opisane u izvješću glavnog tajnika, uključujući pomoć u koordinaciji planova razvoja i gospodarske obnove regije i onih koji su opisani u članku 12. ove Rezolucije.
- 12. Odlučuje da će UNTAES također nadzirati kako se strane pridržavaju svojih obveza navedenih u Temeljnom sporazumu glede poštivanja najviših standarda ljudskih prava i temeljnih sloboda, unapređivati ozračje povjerenja među svim lokalnim stanovnicima neovisno o njihovom etničkom podrijetlu, te nadzirati i omogućavati uklanjanje mina na teritoriju regije i održavati aktivnima javne službe.
- 13. Poziva Vladu RH da UNTAES i Ured za vezu UN-a u Zagrebu uključi u pojam "mirovne snage i operacije UN-a u Hrvatskoj" po sadašnjem Sporazumu o statusu snaga, zaključenom sa UN-om, i zatraži od glavnog tajnika da žurno, a ne kasnije od datuma određenog u članku 3., potvrdi da li je to učinjeno.
- 14. Odlučuje da države članice, djelujući pojedinačno ili kroz regionalne organizacije ili sporazume, mogu na traženje UNTAES-a i na temelju postupaka propisanih od UN-a poduzimati sve potrebne mjere, uključujući i blisku zračnu potporu u obrani UNTAES-a ili, ako je potrebno, pomoći povlačenje UNTAES-a.
- 15. Traži da UNTAES i međunarodne provedbene snage (IFOR) uspostavljene Rezolucijom Vijeća sigurnosti 1031. od 15. prosinca 1995. na odgovarajući način surađuju međusobno, kao i s Visokim predstavnikom.
- 16. Poziva strane potpisnice Temeljnog sporazuma da surađuju sa svim agencijama i organizacijama koje pomažu u aktivnostima u vezi s provedbom Temeljnog sporazuma, a u skladu s mandatom UNTAES-a.
- 17. Traži od svih međunarodnih organizacija i agencija koje djeluju u regiji da blisko surađuju s UNTAES-om.
- 18. Poziva države i međunarodne financijske institucije da pomognu i surađuju u nastojanjima poticanja razvoja i gospodarske obnove regije.
- 19. Naglašava međusobnu povezanost između toga kako će strane ispunjavati svoje obveze iz Temeljnog sporazuma i spremnosti Međunarodne zajednice da stavi na raspolaganje financijska sredstva za obnovu i razvoj.
- 20. Potvrđuje da sve države trebaju u cijelosti surađivati s Međunarodnim sudom za bivšu Jugoslavlju i njegovim tijelima, a u skladu s odredbama Rezolucije 827. od 25. svibnja 1993. godine i Statutom Međunarodnog suda, te poštivati zahtjeve za pružanje pomoći ili naloge od strane Sudbenog vijeća prema članku 29. Statuta.
- 21. Naglašava da će UNTAES u obavljanju svoga mandata surađivati s Međunarodnim sudom, uključujući i zaštitu mjesta koje odredi tužitelj i osoba što obavljaju istražne radnje za Međunarodni sud.
- 22. Traži od glavnog tajnika da što je prije moguće podnese Vijeću na razmatranje izvješće o mogućnostima zemlje domaćina u smanjivanju troškova operacije.
- 23. Odlučuje i dalje aktivno pratiti situaciju.