Razgovor:Marseljeza
S Wikipedije sam prenio prijevod, a umjesto francuskog izvornika s Wikipedije kakav je prije postojao, postavio sam izvornik s francuskog Wikizvora, smatrajući ga vjerodostojnijim. Razlika je jedino u francuskoj interpunkciji i brojevima kitica, koje sam postavio i na prijevod. Na kraju shvatih da neke kitice nisu prevedene, jer su, kako piše, dječje ili izbrisane, pa se time valjda smatraju manje važnim. Zato je suradnik koji je prevodio našao neki okrnjeni izvornik bez tih kitica (možda na en.wiki) i tako preveo. —StjepanG 27.08.2010., 17:42 CEST