Psalam 80 (79)
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Psalam 80 (79) |
- 1
- 2 *Pastiru Izraelov, slušaj.
- Ti koji vodiš Josipa kao jedno stado,
- ti koji sjediš na *kerubinima, probudi se,
- 3 pred Efraimom, Benjaminom, i Manasejem2.
- Probudi svoju srčanost,
- dođi za spasiti nas.
- 4 Bože, vrati nas;
- nek' se tvoje lice razvedri i mi ćemo biti spašeni.
- 5 GOSPODE Bože, sve-mogući,
- dok kad ćeš se ti razjarivati protiv molitava puka svojega3,
- 6 hraniti ga kruhom zamiješnim suzama
- i napajati ga trostrukom mjerom suzađ
- 7 Ti od nas praviš zavadu naših susjeda
- i neprijatelji naši imaju se čemu smijati.
- 8 Bože sve-mogući, vrati nas;
- nek' tvoje lice se razvedri i mi ćemo biti spašeni.
- 9 Lozu koju si povukao iz Egipta,
- ti si presadio izgoneći neznabožce;
- 10 ti si raskrčio tle pred njom,
- da pusti ona korijen
- i ispuni zemlju.
- 11 Njena sjena pokrivaše planine,
- a njene grane, božanske cedrove.
- 12 On širi svoje izdanke sve do mora,
- i svoje mladice sve do Rijeke1.
- 13 Zašto si ti provalio njene ograde,
- da svi prolaznici tuda paljetkujuđ
- 14 Vepar stigao iz šume pustoši ju,
- životinje poljske ju pasu.
- 15 Bože sve-mogući, vrati se dakle;
- pogledaj odozgo s neba i vidi.
- Zauzmi se za ovu lozu,
- 16 za trs posađen tvojom desnicom,
- 17 Evo je zapaljene, posječene:
- pred tvojim licem prijetećim oni3 propadaju.
- 18 Postavi svoju ruku na čovjeka koji je tebi zdesna,
- i na sina čovjekovog koji tebi duguje svoju snagu.
- 19 Tada, mi te nećemo napustiti;
- ti ćeš nam dati živjeti i mi ćemo zazivati tvoje ime.
- 20 GOSPODE Bože, sve-mogući, vrati nas;
- nek se tvoje lice razvedri i mi ćemo biti spašeni.