Lied der Deutschen: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m Uklonjena promjena suradnika 79.143.100.162, vraćeno na zadnju inačicu suradnika 93.138.89.142 |
tablica, predl. zaglavlje, audio file, iw |
||
Redak 1:
{{zaglavlje
| prethodni=
| sljedeći=
| naslov=Lied der Deutschen
| odjeljak=
| autor=August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
| bilješke=''Lied der Deutschen'' ("Pjesma Nijemaca", znana i kao ''Deutschlandlied'') je pjesma koju je von Fallersleben napisao 1841. godine, sa željom da to postane himna ujedinjene Njemačke. Uz nju kao himnu se izvodi glazba [[w:Joseph Haydn|Josepha Haydna]], koju je on skladao za austrijsku himnu, ''[[Gott erhalte Franz den Kaiser]]'' ("Bože, čuvaj cara Franju").
Cjelovita pjesma postala je njemačka himna 1922. godine. Međutim, uskoro je Hitlerova nacistička stranka počela koristiti pjesmu u skladu sa svojom ideologijom, stoga Nijemci od 1949. zbog negativnih prizvuka koriste samo treću kiticu kao himnu. Danas je to državna himna Savezne Republike Njemačke.
{{wikipedija}}
[[Datoteka:Deutschlandlied played by USAREUR Band.ogg]]
| odjeljci=
}}
[[Datoteka:Deutschlandlied.jpg|mini|150px|Faksimil Fallerslebenovog rukopisa himne]]
{|class="toccolours" cellpadding="10" align=center rules="cols"
!njemački tekst !! Wikizvorov približni prijevod
|-
!colspan="2" bgcolor="lightsteelblue" |prva kitica
|-
|
Deutschland, Deutschland über alles,<br>
über alles in der Welt,<br>
wenn es stets zu Schutz und Trutze<br>
brüderlich zusammenhält.<br>
Von der Maas bis an die Memel,<br>
von der Etsch bis an den Belt,<br>
Deutschland, Deutschland über alles,<br>
über alles in der Welt!
|
Njemačka, Njemačka iznad svega,<br>
iznad svega na svijetu,<br>
Line 39 ⟶ 36:
Od Meuse do Njemena,<br>
Od Adigea do Belta,<br>
iznad svega na svijetu!
| !colspan="2" bgcolor="lightsteelblue" |druga kitica
|-
|
Deutsche Frauen, Deutsche Treue,<br>
Deutscher Wein und Deutscher Sang<br>
sollen in der Welt behalten<br>
ihren alten schönen Klang,<br>
uns zu edler That begeistern<br>
unser ganzes Leben lang -<br>
Deutsche Frauen, Deutsche Treue,<br>
Deutscher Wein und Deutscher Sang!
|
Njemačke žene, njemačka vjernost,<br>
njemačko vino i njemački poj<br>
Line 48 ⟶ 57:
te nas nadahnjuju na plemenita djela<br>
tijekom cijelog našeg života.<br>
njemačko vino i njemački poj!
| !colspan="2" bgcolor="lightsteelblue"|treća kitica (službena njemačka himna)
|-
|
Einigkeit und Recht und Freiheit<br>
für das Deutsche Vaterland!<br>
Danach laßt uns alle streben<br>
brüderlich mit Herz und Hand!<br>
Einigkeit und Recht und Freiheit<br>
sind des Glückes Unterpfand -<br>
blüh' im Glanze dieses Glückes,<br>
blühe, Deutsches Vaterland!
|
Jedinstvo i pravda i sloboda<br>
za njemačku domovinu!<br>
Line 57 ⟶ 78:
Jedinstvo i pravda i sloboda<br>
jesu jamstvo sreće.<br>
cvati, njemačka domovino.
| [[Kategorija:Himne]]
[[ca:Das Lied der Deutschen]]
[[de:Lied der Deutschen]]
[[en:Das Deutschlandlied]]
[[id:Das Lied der Deutschen]]
[[ja:ドイツ国歌]]
[[lt:Vokietijos himnas]]
[[nl:Das Lied der Deutschen]]
|