Ona je pala, Babilonija!
Biblija, ekumenski prijevod; preveo: Tomislav Dretar Ona je pala, Babilonija! |
Ona je pala, Babilonija!
uredi- 21 1 Proglas o morskoj pustinji.
- Poput vihora koji prelaze Negev1,
- on dolazi iz pustinje, zemljhe
- strašne
- 2 - prikaza tegobna koja mi bijaše
- otkrivena -
- izdajica koji izdaje, uništavatelj
- koji pustoši2:
- ”Uspni se, Elame! Opsjedni,
- Medejo!
- Ja stavljam kraj na sve
- tužbe! “
- 3 A sada, moja križa
- samo su samo jeza,
- bolovi su me zahvatili
- kao oni bolovi
- one koje rađa.
- Ja sam suviše izmučen za
- slušati,
- suviše prestrašen za vidjeti.
- 4 Moj razum je zabludio, ja drhti
- od užasa.
- Večernja svježina koju bijah
- zaželio pretvorila se za
- mene u jedan užas.
- 5 Postavlja se stol, straža
- bdije,
- jede se, pije se ,
- ustajte, kapetani, nalaštite štitove1
- svoje!
- 6 Jer ovako mi je govorio GOS-
- POD:
- ”Idi, postavi osmatrača
- da najavi ono što bude vidio.
- 7 Vidi li jedna kola upregnuta sa dva
- konja,
- jednog jahača na magarici, jednog
- jahača na devi,
- nek' dobro pazi,
- nek' pažnju udvostruči!“
- 8 Onaj koji motri2 je povikao:
- ” Na mojoj osmatračnici, gos-
- podine, ja sam cijeli dan,
- na mojoj osmatračnici, ja stojim
- cijelu noć.
- 9 I evo što se događa:
- jedan čovjek na jednim kolima upre-
- gnutim su dva konja.
- On uzima riječ i kaže:
- Ona je pala, ona je pala,
- Babilonija,
- i svi kipovi njenih
- bogova su na zemlji, porazbijani. “
- 10 Tebi koga je GOSPOD vršio
- kao žito na svom gumnu3,
- ja sam doznao to od GOSPODA,
- sve-mogućeg, Boga Izraelovog,
- ja ti to javljam.