Božićna priča: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Pravo (Razgovor | doprinosi)
oblikovanje članka
Pravo (Razgovor | doprinosi)
oblikovanje članka
 
Redak 26:
''Pišem više zbog tebe nego zbog sebe. Kada mi je već pismo neplaćeno, neka vrijedi sadržaj bar ono kazne. Za koji ću časak biti pokojni. Odlučih zadržati dah i poginuti kao najumniji Grk — Dioge-nes. Da mi bude lakše, gledat ću da mislim kao da umirem radi tebe. I odista, Marice: evo ti mog posljednjeg daha, primi puhor od ove krpe koja će netom izgorjeti! Držim da si odviše umna i da me odviše poznaš, pa da nećeš ove riječi držati burlikanjem poludjela. U ovom sam času neopisivo jak, a bliza smrt znam da će pretvoriti moje riječi u serum, u nekaki ekstrakt iz najkrepčijeg dijela tijela moje krepke volje, kojim daj da orosim tvoju slabu dušicu. Poslušaj me, i ne žalim svoje oporuke, kojom ti namjenjujem prekaljeno biće bića moga, svu energiju koju bi razvio moj život da ostadoh živ. Smrt, koja je jaka kao ljubav, stoji uza mene pa me vjenčava, i ti si navijeke moja, slatka Marice, blijeda Marice, suzooka Marice! Ne plači, Maro, jer su i moje oči suhe kao žeravica, ne plači i slušaj:
 
''Ti si lijepa, i to najljepša, što ti je ljepota rjeđa. Nedavno vidjeh kopiju portraita kojim Botticelli obesmrti divnu Simonettu, i osupnuh se zbog sličnosti s tobom. Ti si još umna i muzikalna. Srce mi klepetaše kada si mi javila da glođeš sa majkom nevolju. Rođena si za sreću, sreća je tvoja, i to mora biti, jer ja to hoću i jer i ti moraš htjeti što ja želim. Tvoj odgoj — kao u većine tvojih zagrebačkih drugarica — nije taki da možeš na običan način sticati koricu. Gledaj dakle da se ćušneš kao pjevačica u kako kazalište ili variete. Ako ne možeš, a ti budi što drugo. Tek glavno je da sepopneš na daske i da te vide — gourmandi, bogati pomo-daripomodari. Ako mrziš javnost te vrste, baci se nafranceske romane, skupi svoju majku i posljednje dvije-tri stotine, prodaj ono čemernog namještaja, idi u Pariz, javi se modelom znamenitim slikarima ili kiparima i nećeš se požaliti. Prezri ljude iz dubine duše i nećeš učiniti glupost da se zaljubiš. Budi milostiva samo najbogatijemu i najodvratnijemu. Strast neka ti omrzne kao zanat rđavom zanatliji. Tako ćeš ostati čista u duši, vječna muka i žudnja svoje žrtve, jer pravi velegrađanin gine samo za onom koja je nesavladiva. Ne dršcidršći, Marice, jer kao učiteljica glasovi-ranjaglasoviranja veliš i sama da ne možeš živjeti, a udomiti se nećeš, jer ne možeš više nikoga ljubiti i jer si sirota, a kao prosta sluškinja, »dekla«, postala bi — silom prilika — ljuba kakvog kočijaša ili sluge. Da nemaš matere, savjetovao bih ti sa Hamletom da ideš u manastir. Da te ne volim, savjetovao bih ti da učiniš kao što ja što ću učiniti. Ne plači, Marice, jer su i moje oči suhe kao žeravica.
 
''Marice! Poljubi, Marice, svako mjesto u tom pismu gdje piše »Marica«, jer i ja to činim, Marice. To je posljednje, Marice, što od tebe tražim, lijepa Maro! Marice: nije li čudnovato kako se rastajemo? Mjesto tvojih usana — »Grijfon«-papirići, Marice! Marice, Marice, po stoput slatka Marice, blijeda Marice, suzooka Marice, ne-srećnanesrećna moja Marice!
U sobi već se mrači. Skoro će pasti mrk na vas svijet, jer ja ću umrijeti, umrijeti od gladi, Marice! Zbilja, danas je Badnji dan... Srećan ti praznik i pozdravi, Marice, majku.
 
''U sobi već se mrači. Skoro će pasti mrk na vas svijet, jer ja ću umrijeti, umrijeti od gladi, Marice! Zbilja, danas je Badnji dan... Srećan ti praznik i pozdravi, Marice, majku.
 
<div style="text-align:right">''Petar''</div>
Line 35 ⟶ 37:
 
 
Smiljanić ustane, uzme sa golog stola jedinu knjigu koju ne mogaše u Monakovu<ref>München</ref> prodati: — Vrazove pjesme. Zapalivši ono fitiljčeta od svijeće, adresuje Marici na kuverat s imenom nekake pivare i stane čitati riječi na prvoj strani Vrazove zbirke, premda ih znađaše naizust:
 
 
Line 145 ⟶ 147:
 
{{širinakraj}}
----
 
{{reflist}}
{{Predložak:Podnožje}}